miércoles, septiembre 26, 2007

A propósito de musas y escaramusas del Holimpo

Un antiquísimo proverbio de las Islas Canarias
(lo que aún está sobre las Haguas de la Hantigua
Hatlántida)
reza “Más vale tomar un jet
Que atravesar el Hatlántico
nadando”.

Ese sabio refrán expresa y nos enseña
en Huna sola Phrase
una Hinmensa Kant-Hidad de Sabiduría
acumulada por el Trabajo Hesotérico

de Generaciones
de Hatlantes, pues
más vale correr el riesgo
de que el avión se caiga
al que te devore el Kraken
o te electrocuten las anguilas
o te mueras de sed en mitad del agua salada,
Graves Peligros que AMENAZAN SERIAMENTE
a quien Hintente Hatravesar Hel Hocéano Hatlántico
nadando.

Además, si uno no sabe nadar está cagado:
más vale que tome un Jumbo.
(y en materia de Jets o de Jumbos,
prefiera Air France, tojours
a votre service eh eh eh…!)

fe de erratas: donde dice
nadar está cagado:
debe leerse
nadar está cagado de antemano:

Del poeta chileno Rodrigo Lira (Santiago, 1949-1981)

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Notable, señora, me ha dejado impresionada. Me saco el sombrero ante usted.

Nota:

donde dice: "me saco el sombrero"
debiera decir: "me saco el cerebro"

A vuestros pies, Therese.

Anónimo dijo...

Y la celebro.

¡A usted y a Lira!

Lila Magritte dijo...

Por favor, no le vayas a dar un carterazo al caballero sin sombrero.

Y


¡¡¡¡bien por la lira de Lira!!!

(Pero no sé qué sacarme yo... ¿un rulo podrá ser?)

Anónimo dijo...

Hin-presionante
no es que me quite el sombrero
es que me aserro el casco o calvario
de armiración


fe de ratas : donde dice armiración debe decir hasombro

Anónimo dijo...

jajajaajaajajjaja.